Introducing a Third language that we don’t speak
About a year ago, my husband and I decided to introduce a third language to our bilingual children. My husband and I speak Italian and English to our children, and neither of us speak a third language fluently, but we didn’t see any reason to restrict any further learning. Languages in general open up so many doors in life and I would like my children to have as many opportunities as possible.
Our boys were only one and three at the time we started so we didn’t want “lessons” as such. When children are so young they can’t be expected to sit and concentrate for long so it would have been useless. In my experience having worked as an English Teacher and Governess in the past, I found the best way to teach a child a new language is by not teaching, but by having someone around on a regular basis speaking to them in that language.
I have worked with many children in various countries such as Switzerland, Italy, Germany, and Russia where the children spoke little or no English when I arrived, and by the time I left they were quite fluent, some had even picked up my accent. I experienced first-hand how just by spending time with children playing, talking and doing activities with them, they naturally learned English.
From birth I have been speaking to my boys in English and my husband has been speaking to them in Italian. It has been a natural process for them and we wanted them to learn the new language in the same way.
Choosing a Third Language to Introduce
We wanted our children to speak a widely spoken language and decided on either Mandarin or Spanish. Knowing any extra language is an advantage, however we thought that if we could introduce a more widely spoken language would give them better opportunities.
At first I started calling up language schools and answering advertisements, but many of whom I spoke with were teachers who hadn’t worked with children so young. They were more on about what results I would have after so many sessions and right away, I knew I didn’t want that. Also I realised that where we lived there wasn’t so many resources in Mandarin, and Spanish seemed to be more feasible.
Our decision was made when I randomly met a young Argentinian girl who eventually agreed to come spend time with our children, and “play” rather than “teach”
Our language plan
To start with “Ana” (nickname) was coming a couple of days per week to spend time with “J4” who was three years old at the time, but once he got used to her she started coming a few days per week for 2hrs at a time. I pick him up from the asilo (pre-school) after lunch and they hang out together playing games, doing activities, or going to the park. “K2” started joining in about six months ago.
We follow the OPOL method, and Ana speaks to our children ONLY in Spanish, which is her native language and she has done so from the very first day.
Although she understands and speaks Italian she has never spoken to them in Italian. It helps because she understands what my son is trying to say, but instead of responding in Italian she repeats what he has said in Spanish and responds to him in Spanish. This way there is no confusion.
Ana has been with us around a year and the boys love her. She has become part of our family. She often invites our boys to her house for lunch on weekends where they are fully immersed in the Spanish language as her parents only speak Spanish. This has been a fantastic bonus and we feel very lucky to have her around.
“J4” is speaking conversations with her now and although he will throw a few Italian words in there every now and again when he doesn’t know the Spanish word, he is improving every day. “K2” understands a lot of what she says and will repeat and say the colours and numbers etc. but he is still young and mixes Italian and English quite a lot as well. Also he doesn’t spend nearly as much time with her as his older brother at the moment.
We knew introducing a third language wouldn’t be easy, but for now I am happy to say everything is going well. I love seeing their progress and I am confident that as time passes they have the potential to become fluent Spanish speakers, or even better, trilingual. Maybe someday in the future, if they are interested we may then introduce Mandarin.
“The limits of my languages are the limits of my world” – Ludwig Wittgenstein
Did you find this post interesting? Why not subscribe to receive other related articles. Be sure to like our Bilingual Kidspot Facebook Page, Follow on Twitter and join the Bilingual Kidspot Discussion group dedicated to parents raising bilingual children